Ai sensi della Costituzione, sono considerate come servizi le prestazioni fornite normalmente dietro retribuzione, in quanto non siano regolate dalle disposizioni relative alla libera circolazione delle merci, dei capitali e delle persone.
Services shall be considered to be "services" within the meaning of the Constitution where they are normally provided for remuneration, insofar as they are not governed by the provisions relating to freedom of movement for goods, capital and persons.
Tali regole non dovrebbero impedire in modo sproporzionato gli investimenti finanziari nello sport e dovrebbero essere compatibili con le regole dell'UE sulla libera circolazione dei capitali;
The rules should not disproportionally hinder financial investment in sport and should be compatible with EU rules on free movement of capital;
Inoltre, attraverso l'Unione dei mercati dei capitali, la Commissione punta a migliorare ancora l'accesso ai finanziamenti per le imprese, in particolare per le PMI.
In addition, through the Capital Markets Union, the Commission aims to further improve access to finance for businesses, and in particular SMEs.
vista la comunicazione della Commissione del 14 settembre 2016 dal titolo "Unione dei mercati dei capitali – Accelerare le riforme" (COM(2016)0601),
having regard to the Commission communication of 14 September 2016 entitled ‘Capital Markets Union – Accelerating Reform’ (COM(2016)0601),
Il commissario Hill era responsabile della stabilità finanziaria, dei servizi finanziari e dell'Unione dei mercati dei capitali.
Commissioner Hill was responsible for Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union.
Le idee e i servizi di qualità che offriamo contribuiscono a creare fiducia nei mercati dei capitali e nelle economie in tutto il mondo.
The insights and quality services we deliver help build trust and confidence in the capital markets and in economies the world over.
Le predette direttive mirano principalmente ad assicurare che gli operatori economici godano delle libertà fondamentali (libertà di circolazione dei beni, dei capitali, dei servizi e delle persone).
These Directives aim primarily to ensure that the economic operators enjoy the basic freedoms (free movement of goods, capital, services and people).
Stabilità finanziaria, Servizi finanziari e Mercato unico dei capitali
Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union
Il commissario nominato dalla Lettonia alla Commissione europea è Valdis Dombrovskis, vicepresidente responsabile per l’euro e il dialogo sociale e incaricato della stabilità finanziaria, dei servizi finanziari e dell’Unione dei mercati dei capitali.
The Commissioner nominated by Latvia to the European Commission is Valdis Dombrovskis, Vice-President for the Euro and Social Dialogue, also in charge of Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union.
Ha inoltre sottolineato che l'accesso al mercato unico europeo implica l'accettazione delle quattro libertà dell'UE: libertà di circolazione delle persone, dei beni, dei capitali e dei servizi.
He also stressed that access to Europe's single market requires acceptance of EU's four freedoms: people, goods, capital, and services.
l'Autorità europea degli strumenti finanziari e dei mercati (AESFEM) si occupa della vigilanza sui mercati dei capitali;
the European Securities and Markets Authority (ESMA), which deals with the supervision of capital markets
La legge in questione contiene infatti una serie di disposizioni che, alla luce della legislazione dell'UE, possono essere considerate un ostacolo alla libera circolazione dei capitali e alla libertà di stabilimento.
The law contains several provisions which, under EU law, may be considered to restrict the free movement of capital and freedom of establishment.
Sa, ora che siamo sull'argomento dell'amicizia, la tassa sul rientro dei capitali e' un ostacolo a molta innovazione.
Now that we're on the topic of friendship, that repatriation tax stops so much innovation.
Ci sono dei capitali che vorrei che investissimo qui, nell'attivita' che gia' abbiamo.
I have ventures that I'm planning to launch here at this existing business.
Secondo le statistiche, il 65 per cento dei capitali ereditati viene dilapidato dalla seconda generazione.
Statistically, 65% of inherited fortunes are frittered away by the second generation.
Il Consiglio direttivo apprezza il dibattito in corso sul completamento dell’unione bancaria e dell’unione dei mercati dei capitali, nonché sull’ulteriore approfondimento dell’Unione economica e monetaria.
The Governing Council welcomes the ongoing discussions on further enhancing the institutional architecture of our Economic and Monetary Union.
Un principio fondamentale del mercato interno europeo è la libera circolazione dei beni, dei capitali, dei cittadini e dei servizi.
A basic principle of Europe’s internal market is the free movement of goods, capital, people and services.
Eventuali vincoli alla libera circolazione dei capitali che tali limitazioni potrebbero comportare dovrebbero essere giustificati da motivi di ordine pubblico ed essere strettamente necessari al conseguimento di tali obiettivi.
Any restriction on free movement of capital which such limitations might entail is justified on grounds of public policy and is strictly necessary for the attainment of those objectives.
Restano tuttavia ulteriori sforzi da fare nella lotta alla corruzione, alla criminalità organizzata e al riciclaggio dei capitali.
Sustained efforts in sensitive areas such as the fight against corruption and organised crime are also a priority.
vista la comunicazione della Commissione del 30 settembre 2015 intitolata "Piano di azione per la creazione dell'Unione dei mercati dei capitali" (COM(2015)0468),
having regard to the Commission communication of 30 September 2015 entitled ‘Action plan on building a Capital Markets Union’ (COM(2015)0468),
La Banca europea per gli investimenti ha il compito di contribuire, facendo appello al mercato dei capitali ed alle proprie risorse, allo sviluppo equilibrato e senza scosse del mercato interno nell'interesse dell'Unione.
The task of the European Investment Bank shall be to contribute, by having recourse to the capital market and utilising its own resources, to the balanced and steady development of the internal market in the interest of the Union.
Tali interconnessioni dovrebbero contribuire a migliorare la libera circolazione delle persone, dei beni, dei capitali e dei servizi.
Those connections must help to improve the free movement of persons, goods, capital and services.
Inoltre, rivestono importanza prioritaria il rafforzamento delle attuali iniziative di investimento, i progressi compiuti nell’unione dei mercati dei capitali e le riforme che miglioreranno la risoluzione dei crediti deteriorati.
In addition, the enhancement of current investment initiatives, progress on the capital markets union and reforms that will improve the resolution of non-performing loans, are a priority.
L'Unione dei mercati dei capitali è un progetto a lungo termine che richiederà un impegno costante per diversi anni, ma in alcuni settori i primi progressi saranno visibili fin dai prossimi mesi.
The CMU is a long-term project that will require sustained effort over many years although early progress can also be made in some areas in the coming months.
Il Libro verde individua i seguenti principi fondamentali a cui si rifarà l'Unione dei mercati dei capitali:
The Green Paper identifies the following key principles which should underpin a Capital Markets Union:
L’Unione dei mercati dei capitali 7 contribuirà a rimuovere gli ostacoli finanziari agli investimenti.
The Capital Markets Union 7 will help remove financial barriers to investment.
Il mercato interno comprende uno spazio senza frontiere interne nel quale è garantita la libera circolazione delle merci, delle persone, dei servizi e dei capitali.
In accordance with Article 26(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the internal market comprises an area without internal frontiers in which the free movement of goods, persons, services and capital is to be ensured.
A tale riguardo, è opportuno che l'approccio preventivo sia mirato e proporzionato e sia in piena conformità con la libera circolazione dei capitali, che è garantita in tutta l'Unione.
In this regard, the preventive approach should be targeted and proportionate and should be in full compliance with the free movement of capital, which is guaranteed throughout the Union.
Parere della BCE sulla legislazione polacca relativa alla negoziazione di strumenti finanziari e alla regolamentazione dei mercati dei capitali
ECB Opinion on a proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on money market funds
DG FISMA — Direzione generale della Stabilità finanziaria, dei servizi finanziari e dell’Unione dei mercati dei capitali
DG FISMA — Directorate-General for Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union
Contribuiranno positivamente alla realizzazione di questo obiettivo anche il rafforzamento delle attuali iniziative di investimento, incluso il prolungamento del piano Juncker, e i progressi compiuti nell’unione dei mercati dei capitali.
The enhancement of current investment initiatives, including the extension of the Juncker plan, and progress on the capital markets union will also contribute positively to this objective.
L'LGTT integra altri due strumenti finanziari della Commissione europea concepiti per progetti delle TEN-T e destinati ad aumentare la partecipazione dei capitali privati.
The LGTT will complement two other financial instruments of the European Commission tailored for TEN-T projects and aimed at increasing the participation of private capital.
Il Consiglio direttivo apprezza i lavori in atto ed esorta ad adottare ulteriori misure specifiche e incisive per il completamento dell’unione bancaria e dell’unione dei mercati dei capitali.
The Governing Council welcomes the ongoing work and urges further specific and decisive steps to complete the banking union and the capital markets union.
Quest'estate, in seguito alla consultazione pubblica, la Commissione adotterà un piano d'azione che conterrà anche una tabella di marcia e un calendario per delineare gli elementi costitutivi di un'Unione dei mercati dei capitali entro il 2019.
Following the public consultation, the Commission will adopt an Action Plan this summer setting out its roadmap and timeline for putting in place the building blocks of a Capital Markets Union by 2019.
b) del potere di raccogliere fondi sul mercato dei capitali in particolare mediante un prestito o un aumento di capitale.
(b) the power to raise money on the capital market in particular through borrowing and capital increase.
Anche la realizzazione dell'Unione dei mercati dei capitali è di fondamentale importanza al fine di fornire opportunità di finanziamento più diversificate e innovative per l'economia reale, anche attraverso i mercati di capitali.
In order to provide more diverse and innovative financing opportunities for the real economy, including through capital markets, delivering on Capital Markets Union is also paramount.
vista la sua risoluzione del 9 luglio 2015 su "Costruire un'Unione dei mercati dei capitali"(5),
having regard to its resolution of 9 July 2015 on building a Capital Markets Union(5),
L'Atto unico europeo (AUE) istituisce il mercato interno, che prevede la libera circolazione delle merci, delle persone, dei servizi e dei capitali.
The Single European Act (SEA) establishes the internal market, which provides for the free movement of goods, persons, services and capital.
Il mercato interno comporta uno spazio senza frontiere interne nel quale è assicurata la libera circolazione delle merci, delle persone, dei servizi e dei capitali in conformità al trattato sul funzionamento dell'Unione europea (TFUE).
The internal market comprises an area without internal frontiers in which the free movement of goods, persons, services and capital is ensured in accordance with the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).
Le imprese dell'UE devono avere accesso a fattori produttivi essenziali in modo sostenibile e nei migliori termini possibili, ma si registrano ancora notevoli problemi sui mercati dei capitali, dell'energia e delle materie prime.
EU firms need to have access to essential inputs in a sustainable way and on the best possible terms, but there are still significant problems in capital, energy and raw material markets.
L'Unione dei mercati dei capitali mira a rimuovere le barriere agli investimenti transfrontalieri nell'UE che impediscono alle imprese di accedere ai finanziamenti.
The Capital Markets Union aims to break down the barriers that are blocking cross-border investments in the EU and preventing businesses from getting access to finance.
Come investment banker, sono nel mezzo delle informazioni e dei cambiamenti in corso nel mercato dei capitali.
As an investment banker, I'm in the cross-flow of information and the changes that are taking place in capital markets.
Davvero inquietante. Ma perché ci sono andati? Per acquisire dei capitali.
But what were they there for? To acquire assets.
Un paio di cose. Voglio parlarne dal punto di vista dei mercati dei capitali.
I want to talk about it from the perspective of capital markets.
Siamo stati capaci di eliminare il rischio, però ci servivano molti capitali, e c'è solo un posto dove trovare quel tipo di capitali, sul mercato dei capitali.
We got rid of the risk, but now we need a lot of capital, and you can only get that kind of capital in the capital markets.
Avevamo alcune teorie sul flusso di cassa, mancato accesso al mercato dei capitali, e cose del genere.
We had some theories related to cash flow, and lack of access to capital markets, and things like that.
Quello e' stato strettamente un fenomeno del mercato dei capitali.
That was strictly a capital-markets phenomena.
E' finanziabile nel mercato privato dei capitali.
It's financeable in the private capital market.
1.8221909999847s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?